ALL INCLUSIVE

2007

Una delle cose di cui ti rendi conto quando invecchi è che non tutti invecchieranno con te.
Corman Mc Carthy, Non è un paese per vecchi, 2006
Se uno dei tuoi amici se ne va, la prima cosa che ti viene di fare è guardarti allo specchio. Osservare le rughe, i segni del tempo, gli occhi cerchiati, i capelli più radi e più bianchi. E ti chiedi: ma quanti anni hai? E soprattutto: ma quanto ti resta? Non è vero che invecchiando si torna indietro al passato, anzi, pensi sempre più ossessivamente al futuro, e gli corri dietro, fai piani, prevedi, progetti.E fai gli scongiuri: comunque, per ben che vada, metà te la sei già lasciata dietro le spalle.
Se uno dei tuoi amici se ne va, la seconda cosa è cercare gli altri. Incrociarne gli sguardi, incontrarsi, parlare. Esorcizzare il dolore della perdita. Almeno provarci. Di questo ho avuto voglia: di una terrazza affacciata sul mare di Nervi, il vino bianco freddo, la focaccia al formaggio, avevo voglia di vedere Corrado e Chico come se ci fosse ancora Maurizio. Una serata per soli uomini, simile a tante altre, ognuno con le proprie storie, tutte assolutamente travisate. D’altra parte la verità è un’imperfezione, forse neppure esiste.

One of the things you notice when you grow older is that not people all grow old with you.
Corman Mc Carthy, Non è un paese per vecchi, 2006
If one of your friends passes away, the first thing that occurs to you is to look at yourself in the mirror. To examine the wrinkles, the signs of time, the ringed eyes, the sparser, whiter hair. And you ask yourself: but how old are you? And especially: how much time have you left? It’s not true that in growing older you return to the past, instead, you always think towards the future more obsessively, and you try to catch up with it, making plans, forecasting, scheming. And you cross your fingers: but for the most part, you’ve already left your other half behind.
If one of your friends passes away, the second thing you do is to seek out others. To exchange glances, to meet up, to talk. To exorcise the pain of loss. At least to try. Here, I have wished for:a terrace facing the sea at Nervi, chilled white wine, cheese focaccia, I wanted to see Corrado and Chico as if Maurizio was still with us. An evening for men only, like so many others, each of us with his own stories, all of them utterly distorted. For that matter, truth is an imperfection which maybe doesn’t even exist.

Top